主页 > 美文 >
三种激情
Three passions, simple butoverwhelmingly strong, have erned my life the longing for love,the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering ofmankind These passions, like great winds, have blown me hither andthither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of despairI have soughtlove, first, because it brings ecstasy –ecstasy so great that Iwould often have sacrificed all the rest of life for a few hours ofthis joy I have sought it, next, because it relievesloneliness--that terrible loneliness in which one shiveringconsciousness looks over the rim of the world into the coldunfathomable lifeless abyss I have sought it, finally, because inthe union of love I have seen, in a mystic miniature, theprefiguring vision of the heaven that saints and poets haveimagined This is what I sought, and though it might seem too goodfor human life, this is what- at last- I have found
With equal passionI have sought knowledge I have wished to understand the hearts ofmen I have tried to apprehend the Pythagorean power by whichnumber holds sway above the flu A little of this, but not much, Ihave achieved
Love andknowledge, so far as they were possible, led upward toward theheavens But always pity brought me back to earth Echoes of criesof pain reverberate in my heart Children in famine, victimstortured by oppressors, helpless old people a hated burden to theirsons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make amockery of what human life should be I long to alleviate the evil,but I cannot, and I too suffer
This has been mylife I have found it worth living, and would gladly live it againif the chance were offered me
三种激情-----罗素
三种激情虽然简朴却异常强烈它们统治着我的生命那即是对爱的盼望对知识的追求以及对人类磨难的难以蒙受的同情。这三种激情像变化莫测的狂风恣意地把我刮来刮去把我刮入痛苦的深海到了绝望的边缘。
我曾经寻找爱首先是由于它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情云云强烈使我经常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生掷中的其他一切。我寻求爱其次是由于爱能排除孤苦——在这种恐怖的孤苦中一颗哆嗦的良心在天下的边缘注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。我寻求爱还由于在爱的融合中我能以某种神秘的图像看到曾被贤人和诗人想象过的天堂里未来的情形。这就是我所追求的工具虽然这似乎对于人类的生命来说过于完善但这确实是我最终发现的工具。我怀着同样的激情去寻找知识我曾盼望着明白人心我曾盼望知道为何星星会闪耀我还贪图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的气力但在这方面我只知道一点点。
爱的气力和知识的气力引我靠近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。痛苦的哭泣回响、震荡在我的心中。饥饿的儿童,被榨取、受折磨的人们,成为儿孙们厌恶的负担的、无助的老人们,充斥着整个天下的孤苦的气氛,贫穷和磨难,所有这一切都是对人类生涯原本该具有的样子所作的讥笑。我盼望消除一切邪恶,但我办不到,由于我自己也处于磨难之中。这就是我的生涯,我以为值得一过。而且,若是有第二次时机,我将愿意地再过一次。
阅读本文的人还阅读: